В. Л. Гентшке, И. В. Сабенникова
Русское Зарубежье и Церковь: к вопросу о путях выявления документов
Документы зарубежной архивной Россики1 оказались во многих странах, что объясняется достаточно ранней вовлеченностью России в политические и торговые отношения с государствами Европы и Азии. В то же время значительная часть зарубежной архивной Россики состоит из документов, принадлежащих лицам, покинувшим Россию в результате военных и политических катаклизмов XX века.
Среди всего массива документов, оказавшихся за рубежом, важное место занимают документы Русской Православной Церкви. Например, в собраниях папских архивов (Ватикан) хранятся славянские богослужебные рукописные книги XII-XVII веков, Бодлеанская библиотека при Оксфордском университете располагает рукописями церковного содержания XVI-XVIII веков и другими документами, в библиотеке Дублинского университета хранятся 12 старославянских и русских рукописей, в том числе «Повесть о Тихвинской иконе Богоматери (XVII в.)»2. И таких примеров довольно много.
Исследователи, занимающиеся русской эмиграцией XIX- XX веков, проявляют значительный интерес к зарубежной архивной Россике. Русская эмиграция образовала несколько крупных диаспор и культурных центров. Наиболее значительные из них находились в Западной Европе (Франция и Германия), в славянских странах (Чехословакия, Югославия, Болгария), в приграничных государствах (Польша, страны Балтии) и на Дальнем Востоке (Китай). Постреволюционная, наиболее массовая по численности (1,5-2 млн. человек) волна политических беженцев из России создала полноценную русскую диаспору с самостоятельными анклавами в различных регионах (своеобразное русское общество в миниатюре)3. В годы Второй мировой войны и после нее в результате расширения социалистической политической системы эмигранты, жившие ранее в приграничных с СССР государствах, а также в Чехословакии, Восточной Германии и Китае, вынуждены были вторично эмигрировать — главным образом в США и, в меньшей степени, в Австралию. К ним присоединилась и та часть эмиграции, которая возникла в ходе Второй мировой войны, так называемые ди-пи (Deplaced Persons, DP, перемещенные лица). Позже в США стали активно переселяться и участники последующих эмиграционных волн из России. Неизменно важнейшую роль в жизни Русского зарубежья играла Православная Церковь.
Несмотря на то, что первое поколение русских эмигрантов смогло в значительной степени противостоять процессу аккультурации принявших их стран, последующие поколения были вовлечены в этот процесс в большей степени. Основываясь на работах современных психологов, изучающих аккультурацию мигрантов разных поколений, мы можем констатировать, что данный процесс в отношении русских эмигрантов второго и третьего поколений осуществлялся в виде бикультурной интеграции, что проявляется в их самоидентификации как со старой (русской), так и с новой культурой. Это дало возможность потомкам русских эмигрантов (второму и третьему поколениям) избежать полной ассимиляции (через отказ от культуры своей этнической группы, прежде всего языка, религии, культурных традиций) и сохранить свое этническое самосознание. Данный факт подтверждают исследования, проведенные на Первом конгрессе соотечественников (август 1991 г., Санкт-Петербург), на который съехались представители трех поколений эмиграции первой волны из США, Австралии и европейских стран. Большинство из них (56% опрошенных) ощущало себя гражданами русского происхождения тех стран, где они проживали в то время; значительная часть (37%, преимущественно первое поколение эмигрантов) называла себя «просто русскими». Большинство эмигрантов чувствовало себя в России «как дома», но значительная их часть хотя и «могла бы жить здесь», но предпочитала оставить все как есть. Россию 58% опрошенных воспринимают «как историческую родину своих предков», 42% — «как свою настоящую родину». Среди основных причин, способствующих сохранению эмигрантами своей этнической идентичности, большинство назвало принадлежность к Православной Церкви (77% назвали себя верующими), русский язык и внутригрупповое общение со своими соотечественниками. По данным проведенного опроса можно сделать вывод, что из трех регионов, представленных на Конгрессе соотечественников: США, Австралии и стран Европы, труднее всего адаптация русских эмигрантов проходила в Европе, где различные этнические пласты были более четко очерчены, а культурные традиции глубже чем в странах, население которых составлено из эмигрантов: США и Австралии, и в силу этого принуждение к ассимиляции оказывалось более сильным. Стремление противостоять принудительной ассимиляции вызывало у эмигрантов психологическое сопротивление данному процессу, желание сохранить свою национальную культуру, что проявлялось в тенденции отдалиться от культуры доминирующего этноса той или иной страны путем создания своей системы образования, общественных и культурных организаций, периодической печати и других структурных частей Русского зарубежья, что было совершенно не характерно для США, где все этнические группы находились и находятся в одинаковом правовом положении в отношении к государству.
Нельзя не отметить тот факт, что в каждым новом поколении русских эмигрантов происходят значительные изменения в этническом самосознании: они в меньшей степени, чем их предшественники, ощущают себя русскими, меньше используют русский язык для общения, даже в семье с детьми (которые часто уже не говорят по-русски). Однако значительным фактором этнической принадлежности новых поколений эмигрантов остается Православная Церковь, прихожанами которой является подавляющее большинство эмигрантов4.
Как отмечают исследователи, становление Православной Церкви в Америке связано с деятельностью Русской духовной миссии, прибывшей в 1794 году в составе 10 человек из Валаамского монастыря на остров Кадьяк (Аляска) по приглашению Григория Шелихова, в 1783-1786 годах возглавлявшего экспедицию к берегам Америки, во время которой там впервые были основаны русские поселения. Начальником миссии был архимандрит Иоасаф (Болотов). Тогда же была построена первая церковь в честь Воскресения Спасителя, и уже за первые два года было крещено 12 тысяч алеутов. В 1840 году для Камчатки, Курильских и Алеутских островов была образована епархия с центром в Ситхе во главе с епископом Иннокентием (Вениаминовым), будущим митрополитом Московским. К 1867 году, когда Аляска была продана США, Православие было главенствующей религией алеутов и эскимосов. В 1872 году епископская кафедра была перенесена в Сан-Франциско. В эти же годы на территории США строятся православные храмы (в Сан-Франциско — 1867 г., в Нью-Йорке — 1870 г.). К 1917 году юрисдикция Русской Православной Церкви распространялась на всю территорию США, Канады и Аляски.
До революции миссии Русской Православной Церкви действовали в Китае (с 1715 г.), в Японии (с 1869 г.), в Корее (с 1900 г.). Были храмы в Западной Европе, в основном при посольствах. До революции 1917 года за рубежом были 227 русских православных храмов. Из них в Западной Европе — 65, в Америке — 45, в Сирии и Палестине — 40, в Китае — 30 и т.д. Революция и последовавшие за ней катаклизмы не только увеличили количество приходов, но и кардинально изменили роль и место Русской Православной Церкви за пределами России, а также канонические основы ее существования за границей. Гражданская война, изменение границ, эмиграция (вместе с паствой за рубежом оказались многие православные священники и архипастыри), отсутствие постоянной связи с Патриархом и Священным Синодом в Москве повлекли за собой церковные разделения и изменения юрисдикционной принадлежности многих епархий и приходов5.
Сегодня, после подписания в 2007 году Акта о каноническом общении, Русская Православная Церковь Заграницей является самоуправляемой частью Поместной Русской Православной Церкви.
За долгие годы существования и деятельности Русской Православной Церкви Заграницей (далее РПЦЗ) было накоплено значительное количество различных документов, которые представляют огромный интерес для исследователей. Часть архивов в силу ряда обстоятельств была передана СССР. Среди них — архив Архиерейского Синода РПЦЗ, который хранился в резиденции Синода в Сремских Карловцах (Югославия) и был вывезен немцами в 1941 году в Германию. В 1945 году он был возвращен СССР и засекречен. Доступ к нему был открыт только в 1988 году6.
В СССР история Русской Православной Церкви Заграницей, в том числе и ее документальное наследие, в силу ряда причин практически не изучалась7. В последние десятилетия, особенно после распада СССР, активизировалось изучение Русского зарубежья, зарубежной архивной Россики8. И сегодня на общем фоне всплеска интереса к теме архивов Русского зарубежья изучению истории РПЦЗ и ее архивного наследия пока еще, на наш взгляд уделяется недостаточное внимание.
Особенности формирования основных центров русской эмиграции оказали влияние на состав и функционирование архивов Русского зарубежья, а также последующую динамику их использования и изучения. Многочисленность источников зарубежной архивной Россики, находящихся в архивах, библиотеках, музейных и частных коллекциях различных стран мира, позволяет говорить о географии зарубежной архивной Россики и о специфике «архивных материков» Русского зарубежья.
История основных эмигрантских архивов реконструируется по воспоминаниям представителей эмиграции. Они указывают на существование следующих основных архивов: Пражского архива (РЗИА), архива Бахметева, архива Б. Николаевского, архива Парижского Земгора, Дальневосточного архива — и дают им сравнительную характеристику. Свидетельства эмигрантов позднего периода в этом отношении особенно ценны, поскольку позволяют раскрыть неформальную историю возникновения архивов и перемещения архивных документов из одних стран в другие. Передача Пражского архива в СССР в1945-1946 годах рассматривалась как крупнейшее поражение русской эмиграции, заставляющее искать новые, более надежные центры хранения архивной документации. В связи с этим шло обсуждение правового статуса, финансового положения и реального управления ряда архивных центров, например, Бах- метевского и Николаевского. Главным в ходе этого обсуждения был вопрос о сохранении секретности архивов (обеспечение срока давности хранения), предотвращении неконтролируемых (чисто коммерческих) публикаций закрытых личных документов. Русские эмигрантские архивы, большая часть которых находилась в европейских странах, сильно пострадали в период Второй мировой войны: некоторые из них были реквизированы немецкими оккупационными властями (например, архив редакции газеты «Последние новости» и Тургеневская библиотека, личные архивы П.Н. Милюкова, И.И. Фондомирского, значительная часть архива Б.И. Николаевского и др.), другие были уничтожены или утеряны при бомбежках, эвакуациях и других обстоятельств военного и послевоенного времени.
Большевистское руководство предпринимало систематические попытки захватить архивы оппозиционных партий и движений. В этом отношении особенно характерны конфискации архивов политических партий и их лидеров сразу после Октябрьской революции и в ходе Гражданской войны. Подобная тенденция прослеживается и в отношении архивов оппозиционных групп внутри партии (характерный пример — борьба вокруг архива Троцкого). Интерес к документам эмигрантских архивов сохранялся все время, а обращение к их информации стало испытанным средством политической борьбы. Сдавая документы в Русский заграничный исторический архив, эмигранты ставили основным условием гарантию секретности — обеспечение срока давности хранения документов, имея в виду, что раскрытие их информации может представлять угрозу для людей, живших в СССР. «Как Вам известно, — писала Е.Д. Кускова М.А. Алданову, — наши чемоданы попали к Сталину (выдача Пражского архива). На двух моих с С.Н. (Прокоповичем. —
- Г., И.С.) чемоданах была наклейка: не печатать 25 лет. Если не ошибаюсь, такая же наклейка была сделана на чемоданах
- В. Паниной и Астрова. На ключах, сданных нами в Министерство] иностр[анных] дел (чешское) была такая же надпись. Когда был жив еще Изюмов, он писал мне, что ему точно известно, что именно эти материалы подаются в особых докладах Сталину. Согласитесь, что это подлость безмерная. Между прочим, в этих чемоданах было около 200 писем П.Н. Милюкова, много писем Савинкова, Керенского, Маклакова и т.д. Ко всем ним я сделала комментарий: при каких обстоятельствах эти письма были написаны. Копий этих писем у меня нет. Но там же были заметки — воспоминания о наиболее драматических минутах Временного правительства. Многое ведь совершалось в нашей личной квартире»9.
Острота вопроса изучения архивного наследия эмиграции сегодня определяется рядом моментов, но прежде всего возможностью предъявления претензий на возвращение архивных документов в страну их происхождения. Находящиеся за рубежом архивные материалы в настоящее время раздроблены на части между многими зарубежными архивными фондами и коллекциями, находятся в государственных, общественных или частных хранилищах, поэтому для исследователей особенно важно выявление всех мест современного хранения этих документов, с целью дальнейшего воссоздания целостности архивных фондов, включая и ту часть, которая хранится в отечественных архивохранилищах, в той или иной форме (путем возвращения, обмена или копирования документов или, может быть, объединения их в какой либо виртуальной форме, например, электронного архива). Помимо выявления самих документов по различным источникам информации, желательно описание или аннотирование фондов или коллекций, в состав которых они входят. Важным элементом такого описания является информация о настоящем и предшествующем местах хранения, с учетом исторического контекста, в котором эти документы были созданы. Наличие наиболее полной информации о современном местонахождение архивной Россики позволит определить возможности реституции, обмена оригиналами или копиями этих документов.
Кроме того, знание о документах, хранящихся в различных зарубежных архивах, библиотеках, музеях, частных коллекциях, дает возможность исследователям воссоздать целостную историческую картину наиболее драматических периодов российской истории на основе полноценной документальной базы, отражающей тот или иной период истории России.
Назовем наиболее крупные архивохранилища, содержащие документы Русского зарубежья:
Русский архив Бразертоиской библиотеки университета города Лидса (Brotherton Library, University of Leeds), Великобритания, основанный в 1982 году. Он включает в себя около 500 собраний рукописей, фотографий и других архивных материалов, печатные издания по русской истории, литературе и культуре, а также англо-русским контактам в XIX и XX веков.
Архив Международного института социальной истории (International Institute of Social History Archives), Амстердам, Нидерланды. Институт, официально открытый в 1935 году занимается сбором и изучением документов по истории общественных движений.
Архив Гуверовского института войны, революции и мира при Стэнфордском университете (Hoover Institution on War, Revolution and Peace, Stanford University) — политического исследовательского центра в США, в системе университета Стэнфорда. Он основан в 1919 году Гербертом Гувером как библиотека материалов периода Первой мировой войны. Библиотека превратилась в крупный исследовательский центр и после Второй мировой войны стала одним из крупнейших зарубежных хранилищ документов по истории России периода Первой мировой войны и революции. Здесь хранится примерно 50 млн. документов, из них 12,5 млн. — на славянских языках. Подавляющая часть русских коллекций была доверена Гу- веровскому институту эмигрантами.
Бахметевский архив российской и восточноевропейской истории и культуры при Колумбийском университете (Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture, Columbia University) созданный в 1951 году по инициативе бывшего посла Временного правительства в Вашингтоне профессора Инженерной школы Колумбийского университета Б.А. Бахмете- ва для хранения документов из России и Восточной Европы. Он является вторым по объему (после Гуверовского института) хранилищем российских документов за пределами России.
Использование архивных источников по зарубежной архивной Россике, в том числе документов РПЦЗ, зависит от ряда факторов. Во-первых, это объем документов российского происхождения в хранилищах тех или иных стран, что во многом определяется численностью и активностью российских диаспор в них, историей их формирования и развития, активностью деятельности Церкви. Во-вторых, доступность этих источников для исследователей. Здесь надо говорить не только о возможности доступа к архивному источнику, но и о знании языков, что особенно актуально для ряда стран Азии, таких как Китай, Япония. Кроме того, использованию архивных документов способствует и наличие подробных справочников, каталогов, путеводителей, доступных широкому кругу исследователей. И наконец, немаловажным фактором, влияющим на количество публикаций, является наличие копий документов в отечественных архивах10. Кроме того продолжается процесс передачи самих документов по Зарубежной архивной Россике нашей стране, что делает их более доступными для российских исследователей.11
Поиск архивных документов российского происхождения в зарубежных архивах осуществляется по разным направлениям. Среди них — выявление необходимой информации по справочникам, каталогам и путеводителям различных архивохранилищ, музеев, частных коллекций, по отечественной и зарубежной историографии, библиографическим изданиям и справочной литературе, по материалам архивных выставок, интернет сайтов и т.д. В последние годы все большие возможности предоставляет Интернет. Многие архивы, музеи имеют свои сайты, на которых зачастую размещают описи коллекций (правда, в основном неполные), выставки документов и т.д.12
Наиболее полную информацию современный исследователь может почерпнуть из опубликованных по основным архивам, архивным коллекциям, музеям справочников, путеводителей и каталогов, которые предоставляют информацию о составе содержащихся в них российских документов, в том числе и информацию по документам, связанным с РПЦЗ. К сожалению, ряд собраний, в основном более мелких, еще даже не систематизирован и не описан13.
Часть таких путеводителей, каталогов опубликована, но большинство изданий имеются только на языке оригинала, и лишь некоторые переведены на русский язык. Так, опубликован перевод на русский язык описи архивного фонда Императорского Александровского лицея (Брюссель, Королевский музей армии)14. В ней, в частности, указывается, что среди документов фонда числятся «Программа истории Христианской Православной Церкви (курс III класса)» и ряд учебников по истории Православия15.
Менее доступны в силу ряда причин для российских исследователей, хотя и весьма интересны, следующие издания:
Описание библиотеки, архива и Музея Общества офицеров Российского Императорского флота в Америке;
Grant S.A., Brown J.H. The Russian Empire and the Soviet Union: a Guide to Manuscripts and Archival Materials in the United States (Грант C.A., Браун Дж. Г. Российская империя и Советский Союз: путеводитель по рукописным и архивным материалам в США);
Ledenham C. Guide to the Collections of the Hoover Institution Archives relating to Imperial Russia, the Russian Revolution, the Civil War and the First Emigration (Лиденхем К. Путеводитель по фондам архива Гуверовского института войны, революции и мира, относящимся к истории царской России, русской революции, Гражданской войны и эмиграции первой волны.);
Hartley J.M. Guide to Documents and Manuscripts in the United Kingdom Relating to Russia and the Soviet Union (Хартли Дж. М. Путеводитель по документам и рукописям о связях Соединенного Королевства с Россией и Советским союзом);
Hartley Janet M. Guide to Documents and Manuscripts in the Irish Republic Relating to Russia and the Soviet Union (Хартли Дж. М. Путеводитель по документам и рукописям о связях Ирландской Республики с Россией и Советским союзом);
Russia in the Twentieth Century. The Catalog of the Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture (Россия в XX веке. Каталог Бахметевского архива российской и восточноевропейской истории и культуры. Библиотека редких книг и рукописей Колумбийского университета);
Документы по истории Православной Церкви на Беларуси XVIII-XX веков и др.16
Ознакомление с перечисленными изданиями позволяет выявить наличие документов, относящихся к зарубежной архивной Россике, в частности Русской Православной Церкви в крупнейших архивохранилищах той или иной страны, в том или ином архивном фонде. Однако важно отметить, что как количественная, так и качественная характеристика выявленных в процессе изучения и перевода того или иного справочника, каталога материалов зарубежной архивной Россики представляет достаточно сложную задачу. Это связано в первую очередь с отличиями на теоретико-методологическом уровне российского архивного дела от архивного дела ряда стран мира. Например, в США отсутствует базовое понятие российского архивоведения «архивный фонд». Кроме того, зачастую ситуация усложняется тем, что из переводимого текста вообще трудно понять, представляют ли характеризуемые в конкретной статье материалы лица или учреждения отдельную «архивную группу» или входят в состав более крупной архивной единицы. Количественная же характеристика на уровне единицы хранения (дела) или отдельного документа весьма проблематична, т.к., в каждом конкретном случае объем материалов дается в разных единицах (папка, том, коробка, фут, документ и т.п.).
Познакомимся с некоторыми справочниками. При их изучении рассматривались записи, относящиеся как к документам, созданным на территории России и впоследствии вывезенным за рубеж, так и к документам, составленным за рубежом. Это те документы, которые созданы действовавшими за пределами нашей страны подразделениями и представительствами внутренних ведомств, а также нашими соотечественниками и их объединениями, организациями и т.п.
Справочник «Steven A. Grant and John M. Brown. The Russian Empire and the Soviet Union — A Guide to Manuscripts and Archival Materials in the United States», изданный в Бостоне, содержит информацию о рукописных и архивных хранилищах штатов Алабама, Аляска и Калифорния.
В конце разделов справочника, посвященных конкретному архивохранилищу, во многих случаях содержится указание на имеющийся в архиве внутренний или опубликованный научно-справочный аппарат. Это, в свою очередь, позволяет выйти на некоторые опубликованные справочники по истории России в конкретных архивах. Например, это изданные на английском языке «Предварительный обзор документов из архивов Русской Православной Церкви на Аляске (Боулдер, Колорадо; Объединенная Комиссия западных штатов по высшему образованию, 1974).» Автор — Барбара Свитленд Смит (для архива Пастырской школы святого Германа) и «Путеводитель по русскому наследию» (Juneau, 1971) Государственной исторической библиотеки Аляски».
Содержание справочника показывает, что в семи архивохранилищах Аляски хранится восемь архивных групп документов, относящихся к зарубежной архивной Россике, кроме того, материалы по теме содержатся в составе шести других архивных групп. Больше всего документов по данной теме хранится в подразделениях университета Аляски в Фэйрбэнке (центре местных языков Аляски и университетском архиве, а также в рукописных коллекциях). Они представлены как материалами учреждений (например, Российская Американская компания), так и личными архивными «фондами».
Как свидетельствуют материалы справочника, в архивных собраниях Аляски объемно представлена история Русской Православной Церкви, и это закономерно, поскольку именно Церковь и ее миссии являлись одной из ведущих сил в колонизационных процессах, которые вели русские на данных территориях. Материалы по РПЦ содержатся практически во всех приводимых авторами справочника хранилищах Аляски. Так, Пастырская школа святого Германа в Кодьяке хранит так называемый Архив РПЦ на Аляске, который на самом деле представляет собой коллекцию из нескольких сотен документов, редких книг и периодических изданий, собранную в последние десятилетия в основном в приходских церквях Аляски. К статье о данном документальном комплексе прилагаются определения наиболее часто встречающихся в нем разновидностей церковной документации с иллюстрацией конкретными примерами. Кроме того, в трех архивохранилищах находятся архивные материалы известного миссионера Северной Америки священника Иоанна Попова-Вениаминова (впоследствии — митрополит Московский Иннокентий).
Количество документов по названной теме, содержащихся в 37 архивохранилищах Калифорнии, как отмечено в справочнике, в разы превосходит совокупность аналогичных документов на Аляске. Здесь наиболее крупными хранилищами являются архив Гуверовского института войны, революции и мира Стэнфордского университета (до 1000 архивных групп) и Музей русской культуры в Сан-Франциско (свыше 100 архивных групп)17. Большую часть выявленных по данным хранилищам материалов составляют документы, связанные с жизнью и деятельностью участников Белого движения и эмиграции, в основном это мемуары участников событий, отражающие деятельность лидеров Белого движения.
Поскольку проблема значения и состава этих двух хранилищ неоднократно освещалась в современной отечественной историографии, мы не будем в ограниченном по объему материале давать им развернутую характеристику. История Российской Православной Церкви представлена не только значительным количеством документов практически во всех крупных архивохранилищах Калифорнии, но и архивами русского Покровского храма в Лос-Анджелесе, Сан-Франциской епархии Православной Церкви в Америке и частной коллекцией видного церковного деятеля Русского зарубежья архиепископа Иоанна (Шаховского) в Санта-Барбаре.
Рассмотрим каталог Бахметьевского архива «Russia in the Twentieth Century. The Catalog of the Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture».
Основные статьи каталога расположены в алфавитном порядке наименований фондов. В большинстве случаев статьи озаглавлены по фамилиям фондообразователей, в некоторых случаях по названиям организаций и учреждений. Для всех кириллических имен дается транслитерация. Каждая статья каталога содержит следующую информацию: название фонда, годы жизни фондообразователей — частных лиц, объем фонда и его крайние даты, существующие ограничения доступа, биографическая или историческая справка о частном лице или учреждении, описание состава фонда.
Детальное описание состава фонда включает указание видов документов, их тематики, фамилии корреспондентов и авторов. На основе этой информации были составлены именной и предметный указатели. Небольшая часть статей, включенных в каталог, не имеет исторической справки.
В каталоге также имеются указания об ограничениях, касающихся возможностей пользования тем или иным фондом, если они имеются.
Как пример приведем перевод текста статьи каталога, посвященной митрополиту Евлогию:
ЕВЛОГИЙ, МИТРОПОЛИТ, 1868-1946 гг.
Мемуары, ок. 1940-1948 гг.
9 ед. хр. (1 коробка).
В миру Василий Георгиевский. До революции Евлогий был епископом Люблинским, архиепископом Холмским и архиепископом Волынским, затем стал одним из деятелей Русской Православной Церкви в эмиграции.
Состав фонда: мемуары Евлогия о своей жизни с детства до 1930-х гг. Они были опубликованы в несколько сокращенном виде под заглавием «Путь моей жизни» (Париж, 1947). В их машинописном тексте имеется много правок и примечаний, сделанных рукой самого Евлогия. Имеются также рецензии на книгу.
Документы, касающиеся РПЦЗ, выявлены в ряде статей каталога. Познакомимся с некоторыми из них (в алфавитном порядке приводятся выдержки из ряда статей каталога, имеющие отношение к избранной теме).
АНДРЕЕВСКИЙ ВЛАДИМИР МИХАЙЛОВИЧ, род. В 1885. Документы за 1885-1954 гг. Около 300 ед. хр. (2 коробки). В царской России был чиновником в Тамбовской губернии, а затем членом Государственного Совета.
В составе фонда печатные материалы, касающиеся Православной Церкви в эмиграции.
АРСЕНЬЕВ НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ, 1888-1977 гг. Документы за 1950-1965 гг. Ок. 125 ед. хр. (2 коробки). Русский православный богослов, проповедовавший в России в 19141920 гг., затем в Германии, Польше, Франции, а с 1948 г. в Православной духовной семинарии св. Владимира в Нью-Йорке.
В составе фонда: рукописи, фотографии и печатные материалы Арсеньева. В фонде содержатся преимущественно рукописи Арсеньева по богословским вопросам.
БАРК ПЕТР ЛЬВОВИЧ, 1869-1937 гг. Документы, 19141937 гг. Ок. 1000 ед. хр. (4 коробки). Поступил на государственную службу в 1892 г. и в 1914-1917 гг. был последним министром финансов Российской империи. После революции 1917 г. он жил в Англии, где стал управляющим директором Англо- Интернешнл Бэнк и был посвящен в рыцари в 1935 г.
Описанные материалы этого фонда включают письма митрополита Евлогия и др.
БЕННИНГСЕН АДАМ П., граф, 1885?-ок. 1950 гг. Документы, 1919-1957 гг. Ок. 110 ед. хр. (1 коробка).
В фонде имеются две рукописи по богословской тематике.
БЕРДЯЕВ НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ, 1874-1948 гг. Письма, 1923-1947 гг. 216 ед. хр. (1 коробка). Николай А. Бердяев — философ, богослов и историк.
Состав фонда: собрание писем Николаю А. Бердяеву. Среди корреспондентов многие видные эмигранты, деятели в области литературы, философии и богословия.
БУРИАН СТЕПАН ИВАНОВИЧ. Документы, ок. 19501974 гг. Ок. 100 ед. хр. (1 коробка).
Состав фонда: переписка и рукописи мемуарного и религиозного характера и газетные вырезки. Имеется одно письмо от Дмитрия Шаховского (епископа Иоанна Сан-Францисского).
ГРИНЧЕНКО Л.А., род. в 1898. Рукописи, ок. 1930 г. 19 ед. хр. Был студентом Богословского института Св. Сергия в Париже. Он вернулся в СССР после Второй мировой войны и преподавал в Казанской духовной семинарии.
Состав фонда: мемуары, посвященные главным образом религиозным и национальным проблемам.
ДОМАШКЕВИЧ МАРГАРИТА ОСКАРОВНА, род. В 1894 г. Документы, ок. 1948-1974 гг. 9 ед. хр. (1 коробка). Иногда печаталась под девичей фамилией Гильд.
В составе фонда экземпляр журнала «Православная Русь» с опубликованным стихотворением Домашкевич.
ЕФРЕМОВ ИВАН НИКОЛАЕВИЧ, род. в 1866 г. Документы, ок. 1917-1936 гг. 29 ед. хр. В 1917 г. был министром социального обеспечения во Временном правительстве, затем работал в парижском отделении Фонда Карнеги за международное развитие.
В составе фонда записки и газетные вырезки о попытках организовать сближение Русской Православной, Католической и Англиканской Церквей.
ИЛЬЯТТТЕВИЧ НИНА ЕВСТАФЬЕВНА, 1891-1975 гг. Документы, ок. 1900-1975 гг. 67 ед. хр. (1 коробка). Дочь русского православного священника Е. Калисского, имевшего приход в Литве.
Состав фонда: имеется переписка, рукопись, фотографии и печатные материалы. Имеются письма иерархов Русской Православной Церкви из республик Советской Прибалтики, фотографии иерархов Русской Православной Церкви из Советской Литвы.
КАМЕНСКИЙ ВАСИЛИЙ МИХАЙЛОВИЧ. Документы,
1913- 1977 гг. Ок. 1500 ед. хр. (5 коробок; 1 нестандартное дело). Преподаватель Святотихоновской Богословской семинарии в Пенсильвании.
КЛЮЖИН ВАСИЛИЙ МИХАЙЛОВИЧ, род. в 1892 г. Мемуары, 1968-1976 гг. 5 ед. хр.
Состав фонда: рукописные мемуары (15 с.), посвященные жизни в дореволюционной России и Православной Церкви в Австралии. Имеется также несколько открытых писем и брошюра о Церкви.
КОЛЕМИН ЮРИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ, ок. 1876-1958 гг. Документы, ок. 1872-1958 гг. Ок. 300 ед. хр. (1 коробка). Чиновник Министерства иностранных дел, известный работами и лекциями по религиозной тематике.
Состав фонда: переписка, рукописи, печатные материалы. Имеются рукописи Колемина по религиозной тематике.
ФЕДОТОВ ГЕОРГИЙ ПЕТРОВИЧ, 1886-1951 гг. Документы, ок. 1907-1957 гг. Ок. 1300 ед. хр. (9 коробок). Церковный историк и писатель, преподававший во Франции и США.
Состав фонда: переписка, рукописи, записи и печатные материалы. Среди рукописей имеются статьи и лекции Федотова, черновик сделанного им перевода Псалтыри на русский язык. Среди печатных материалов — гранки многих статей Федотова. Имеются тематические дела, посвященные Николаю А. Бердяеву и конфликту в Богословском институте в конце 1930-х гг.
ФЕДЧЕНКО МАРИЯ ВАСИЛЬЕВНА, род. в 1880 г. Документы, ок. 1911-1960 гг. 6 ед. хр.
Состав фонда: мемуары, посвященные архиепископу Полтавскому Феофану, и др.
ФРАНК СЕМЕН ЛЮДВИГОВИЧ, 1877-1950 гг. Документы, 1898-1975 гг. Ок. 3700 ед. хр. (19 коробок и 1 нестандартное дело). Философ и богослов.
Состав фонда: переписка, рукописи, записи, документы, фотографии и печатные материалы Франка. Среди его корреспондентов были Николай А. Бердяев, Сергей Н. Булгаков, Георгий В. Флоровский, Николай О. Лосский, Федор А. Степун и др. Имеются рукописи работ Франка. Среди печатных работ — принадлежавшая Франку Библия и гранки его статей.
ХАРКЕВИЧ АДРИАН КСЕОФОНТОВИЧ. Мемуары, ок. 1927-1956 гг. 7 ед. хр. Певчий в русской православной церкви во Флоренции.
Состав фонда: машинописные мемуары, посвященные преимущественно периоду 1903-1941 гг. Имеются также копии писем и рукописей, главным образом религиозной тематики.
ХОРОМАНСКИЙ ВЛАДИМИР ВЕНЕДИКТОВИЧ, род. 1889 г. Документы, 1904-1971 гг. 56 ед. хр. Офицер царской и Белой армий. В 1930-е гг. был генеральным секретарем Русского трудового христианского движения.
Состав фонда: рукописи и мемуары Хороманского. Имеется тематическое дело Русского трудового христианского движения.
ЧЕКАН АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ. Документы, ок. 1926-1938 гг. Ок. 2500 ед. хр. (6 коробок). Архиепископ Русской Православной Церкви в Париже и президент Объединения русских, окончивших высшие учебные заведения (ОРОВУЗ).
В фонде имеются архивы ОРОВУЗа, обширная переписка, несколько рукописей.
Состав фонда: рукописи, переписка, фотографии, печатные материалы. Каталогизированная корреспонденция включает 2 письма Георгия В. Флоровского. Среди рукописей имеются 663-страничные мемуары, посвященные главным образом Православной Церкви в Америке в 1950-е и 1960-е гг. Печатные материалы, многие из которых приложены к мемуарам, в основном касаются православных организаций в США.
Ознакомившись со статьями каталога, можно отметить, что фонды архива отличаются как по объему, так и по составу материалов, представленных в них.
Кроме того, в каталоге имеются указания на документы не имеющие непосредственное отношение к РПЦЗ, но так или иначе связанные с религиозной тематикой. Например, статья каталога, посвященная И.В. Каргель, предположительно являвшимся руководителем баптистской общины в СССР в 1920-е гг. В составе фонда имеются лекции, читанные на библейских курсах в Ленинграде в 1924-1927 годах.
Таким образом, если говорить о глубине и полноте характеристики выявленных материалов, то в справочниках, каталогах, помимо наименования группы и материалов и сведений о месте их хранения, зачастую дается краткая историческая справка об авторе материалов (учреждении, лице, семье и т.п.), хронологические рамки его деятельности, аннотация самих архивных материалов, как правило, с приведением заголовков наиболее важных документов (мемуаров, исследований т.п.). Кроме того, каждая описательная статья в большинстве случаев содержит информацию об объеме описываемых материалов.
Выявленные в процессе изучения и перевода путеводителей, каталогов, справочников сведения позволяют судить об огромном информационном потенциале зарубежных архивов, в первую очередь архивов США по проблеме зарубежной архивной Россики, что говорит о настоятельной необходимости продолжения работы с ними.
Как видно из приведенного выше далеко не полного обзора путеводителей по Россике в архивах Европы и США, документы этих архивов содержат очень ценную информацию по истории России, российской эмиграции, Православной Церкви, что делает крайне актуальным их дальнейшее изучение российскими историками и введение в научный оборот.
Другим направлением выявления информации о местонахождении документов, касающихся жизни и деятельности Русской Православной Церкви, хранящихся в разных странах мира является анализ публикаций, в том числе периодики. В них зачастую анализируются фонды различных архивов, даются конкретные указания на местонахождение тех или иных документов.
Так, в книге А.В. Попова «Российское православное зарубежье»18 в главе, рассказывающей об архивном наследии российского православного зарубежья, анализируется и ряд архивов, находящихся вне пределов России. Подробно сообщается об архиве Американской Православной Церкви, о месте его хранения, о материалах, имеющихся в нем. Автор отмечает, что документы архива отражают прежде всего административную деятельность Церкви, ее учреждений, епархий, приходов, взаимоотношения с другими Православными Церквами, в первую очередь с Русской Православной Церковью Московского Патриархата. Документы архива позволяют проследить историю развития Американской Православной Церкви от Духовной миссии до Автокефальной Церкви, познакомиться с личными фондами духовенства — митрополитов Леонтия, Иринея, архиепископа Иоанна Чикагского, и мирян. Далее автор приводит систематизацию документов этого архива.
Статья И.В. Волковой, рассказывающая о Русском музее в Сан-Франциско, знакомит с истории его создания, деятельностью, составом фондов этого уникального собрания. В частности, она указывает, что деятельность российского духовенства за рубежом отражена в документах представителей Церкви: священника Иннокентия Серышева, протоиерея Александра Самойловича, протоиерея Давида Чубова и др. В них отражена роль Православной Церкви в жизни русских эмигрантов, ее помощь в расселении перемещенных лиц после Второй мировой войны. Об одной из первых русских православных обителей США, ныне действующей Богородице-Владимирской женской обители, рассказывают документы игуменьи Ариадны19.
В статях, посвященных конкретным вопросам, авторы, указывая использованные источники, приводят не только названия архивов, но и дают развернутые ссылки.
Так, в статье Р.Б. Бутовой «Паломничества членов царской семьи в контексте русской дипломатии на Ближнем Востоке», содержится информация о Русской духовной миссии в Святой Земле, Палестинском комитете и Русском обществе пароходства и торговли, занимавшемся перевозкой русских паломников из Одессы в Яффу. Ознакомившись со статьей, можно увидеть, что автор использовал архив Русской духовной миссии в Иерусалиме: переписку императрицы Марии Александровны с начальниками РДМ епископом Кириллом, архимандритом Леонидом и архимандритом Антонином (д. 461); переписку отца Антонина с цесаревичем Николаем Александровичем и князем В. Барятинским (п. 69, д. 1442)20.
Статья А. Гаврилина «Латвийское православное духовенство на территории Германии в 1945-1949 годах» рассказывает о судьбах православных священнослужителей, покинувших территорию Латвии вместе с отступавшими немецко-фашистскими войсками, о насильственной репатриации перемещенных лиц, о православных священниках, служивших в лагерях для перемещенных лиц, об открытии там приходов, об организации работы Латвийской Православной Церкви в эмиграции, о епископе Иоанне (Гарклавсе). Автор сообщает читателю не только названия использованных архива и фонда — архив Американской Православной Церкви, фонд архиепископа Иоанна (Гарклавса), но также названия дел и документов21.
Для получения общей картины нами были проанализированы публикации за период с 2005 по 2011 год из российских журналов «Библиография», «Вестник архивиста», «Вестник Московского государственного университета», «Вестник Санкт-Петербургского университета», «Военно-исторический архив», «Восточный архив», «Журнал Московской Патриархии», «История государства и права», «Клио», «Новая и новейшая история», «Отечественные архивы», «Российская история», «Славяноведение», «Церковь и время», а также сериальных изданий «Берега: Информационноаналитический сборник о русском зарубежье», «Диаспора: Новые материалы», «Нансеновские чтения», «Проблемы истории Русского зарубежья: материалы и исследования». Изучались только те статьи, которые базировались на фондах архивов, расположенных за границами России. Те статьи, авторы которых использовали документы, переданные в архивы России как в оригиналах, так и в копиях, не рассматривались.
Эти публикации включают в себя документы, статьи, посвященные истории деятельности Русской Православной Церкви в разных странах мира, истории отдельных приходов, церковных архивов, библиотек, судьбам церковнослужителей, их общению с паствой, деятельности по сохранению отечественной культуры и т.п.
О накоплении определенного массива информации свидетельствует и появление публикаций, содержащих библиографические указатели, в том числе и аннотированные, материалов биобиблиографических словарей, опубликованных также и в периодической печати22. М.: РОССПЭН, 2003-2006]; Игумен Ростислав (Ко- лупаев) Русские в Марокко: Материалы для биобиблиографического словаря // Берега: информационно-аналитический сборник о русском зарубежье. СПб., 2005. Вып. 4. С. 14-22; Коростелев О.А. Задачи, невыполнимые в одиночку (информационная база для изучения русского зарубежья) // Вестник Архивиста. 2005. № 1(85). С. 154-163; Сабенникова И.В. Библиография «Зарубежная архивная Россика» // Вестник архивиста. 2006. № 4-5(94-95). С. 236-265; Бекжанова Н.В., Волкова Н.А., Сидоренко Н.А. «Мы вместе вновь…» Выборочный список литературы на русском языке за 1996-2006 гг. о музейных собраниях, частных коллекциях и выставках русского зарубежья // Берега: информационно-аналитический сборник о русском зарубежье. СПб., 2007. Вып. 8. С. 72-83; Корнилов А.А. История русского зарубежья в публикациях серии «Материалы к истории русской политической эмиграции» // Библиография. 2007. № 6. С. 122-127; Попов А.В. Российское православие за рубежом: Библиографический указатель литературы и источников: 1918-2006 гг. М., 2007. — 630 с. (Материалы к истории русской политической эмиграции, вып. 12); Гентшке В.Л., Сабенникова И.В., Ловцов А.С. Источники по русскому зарубежью. Аннотированный указатель публикаций из отечественных журналов и продолжающихся изданий. 2005-2008 гг. // Вестник архивиста. 2010. № 1(109). С. 193-210; Гентшке В.Л., Сабенникова И.В., Ловцов А.С. Русское зарубежье в архивах США: аннотированный указатель статей из отечественных журналов и продолжающихся изданий (2005-2009 гг.). // Российская история. 2010. №6. С. 203214; Пронин А.А. Российская эмиграция в отечественных диссертационных исследованиях 1980-2005 годов // Российская история. 2010. № 3. С. 101-109; Гентшке В.Л., Сабенникова И.В., Ловцов А.С. Русское зарубежье на страницах специализированных журналов. Материалы к указателю // Вестник архивиста. 2011. № 1. С. 300-308; № 2. С. 273-280; Гентшке В.Л., Сабенникова И.В., Ловцов А.С.. Русское зарубежье в архивах Европы: материалы к аннотированному указателю статей из отечественных журналов и продолжающихся изданий (2005-2010 гг.) // Российская история. 2011. №. 5. С. 208-211; Гентшке В.Л., Сабенникова И.В., Ловцов А.С.. Русское зарубежье и Церковь. Материалы к указателю (2005-2011) // Церковь и время. 2011. №3. С. 231-254.].
Среди авторов статей, публикаторов документов, составителей библиографий, затрагивающих данную тему назовем ряд исследователей, среди которых есть и активно пишущие на эту тему служители Церкви и сотрудники церковных учреждений. Это—Т.А. Анохина, священник Димитрий Агеев, Н.В. Бекжанова, О.В. Будницкий. Н.С. Белявский, З.С. Бочарова, В.В. Бурега, Р.Б. Бутова, Н.А. Волкова, А.В. Гаврилин, В.Л. Гентшке, Е.В Иванова, игумен Ростислав (Колупаев), иеромонах Антоний (Ламбрехтс), архимандрит Савва (Тутунов), О.Н. Ильина, М.Б Квициния, О. Коростелев, А.А. Кострюков, П.А/ Лапин, А.С. Ловцов,. А.П. Лысков, иеродиакон Анастасий (Онищенко), Е.В. Панкова, А.В. Попов, Н.Г. Росс, И.В. Сабенникова, священник Сергий Модель, Н.А. Сидоренко, Е.Е. Симановская, Е.В. Старостин, М.Г. Талалай, А.Г. Тартаковский, А.В. Урядо- ва, МЛ Хижий, Т. И.Шевченко, М. В. Шкаровский, М. Г. Шу- кан, Т. Эммонс и др.
Отметим, что из всего массива публикации документов по архивным материалам, хранящимся за рубежом, выделяются те, которые появились на страницах журнала «Церковь и время». Среди них назовем опубликованные материалы из переписки с Афоном архиепископа Василия (Кривошеина), страницы дневников П.Е. Ковалевского (по образованию историка, создателя и долголетнего руководителя Братства иподиаконов и прислужников при Александро-Невском соборе в Париже, церковно-общественного деятеля) и др23. Интерес вызывает и аналитическая записка из Гуверовского архива, посвященная Патриарху Тихону, увидевшая свет в «Журнале Московской Патриархии»24.
Хотелось бы подчеркнуть, что большой интерес читателей вызывают публикации воспоминаний, писем, фотографий выдающихся деятелей Русской Церкви, оставивших заметный след в истории, культуре не только российского народа, но и народов, принявших их в годы эмиграции, а также лиц, близко знакомых с ними. Нельзя не сказать о том, что сегодня эта группа источников все чаще появляется на страницах различных сайтов в Интернете25. Однако, как свидетельствует анализ изученной литературы, количество публикации источников в периодической литературе и продолжающихся изданиях уступает публикациям научных статей.
Ознакомление с публикациями по интересующей нас проблематике, появлявшимися на страницах российской периодики и продолжающихся изданий, позволили создать своеобразный «атлас» использования архивных источников по проблеме «РПЦ и Русское зарубежье» и сделать некоторые выводы.
Наиболее значительны и используемы материалы архивов, библиотек, музеев Европы, Америки. К сожалению, меньшие по объему, но не менее значимые для истории архивные документы других регионов мира, как правило остаются слабо изученными. Буквально единичными являются публикации с использованием документов, находящихся на территории Азии, а на африканском континенте используются в основном архивы православных храмов, расположенных в Марокко.
Что касается Европы, то здесь в архивохранилищах большинства стран имеются документы, связанные с Россией. И хотя они в значительной мере известны исследователям, но пока далеко не все досконально изучены и опубликованы. Основной массив используемых документов находится на территории Бельгии, Германии, Франции, Чехии. Из стран — бывших республик СССР, наиболее часто используются в публикациях архивы Абхазии, Белоруссии, Латвии, Украины.
На территории Северной и Южной Америки основное внимание исследователей традиционно привлечено к документам, находящимся в США.
Судя по изученным нами статьям, исследователи Русского зарубежья активно используют документы, находящихся как в гражданских, так и в церковных хранилищах.
На европейском континенте наиболее активно используются документы из следующих архивов: архив Министерства иностранных дел Франции (Париж), архив Архиепископии западноевропейских православных русских приходов — Экзархата Константинопольского Патриарха (Париж), архив Епархиального управления православных русских церквей в Западной Европе (Париж), архив Трехсвятительского подворья Московской Патриархии в Париже, Федеральный архив ФРГ (Берлин), Политический архив внешнеполитического ведомства (Бонн), архив Института современной истории. Архив. (Мюнхен), архив Германской епархии РПЦЗ (Мюнхен), архив канцелярии Брюссельско-Бельгийской епархии, архив бенедектин- ского монастыря Воздвижения Креста Господня (г. Шеветонь- ,Бельгия), архив Финляндского Валаамского монастыря, Национальный архив Чешской республики (Прага), Оломоуцкий архив управления Епархиального совета Оломоуцко-Брненс- кой епархии Православной Церкви (Чехия), Архив новых актов (Варшава), архив Министерства религиозных вероисповеданий и народного просвещения (Польша).
На Североамериканском континенте это архив Гуверов- ского института войны, революции и мира при Стэнфордском университете, Бахметевский архив российской и восточноевропейской истории и культуры при Колумбийском университете, Национальный архив, Музей русской культуры в Сан- Франциско, архив Православной Церкви в Америке, архив Синода Русской Православной Церкви Заграницей, архив СвятоТроицкой духовной семинарии в Джорданвилле (все в США).
На африканском континенте — архив Воскресенского храма РПЦЗ Архив Успенского храма РПЦЗ (оба Марокко).
На азиатском — архив Русской духовной миссии в Иерусалиме, Первый исторический архив КНР (Пекин).
В последнее время исследователи все чаще обращаются к личным, семейным архивам, коллекциям, различным фондам в которых сохранились интереснейшие документы, фотографии, иллюстративные материалы. Среди них личные архивы С.Н. Крикорьяна (Швейцария), Н.С. Белявского (Бельгия), А.П. Гайдовского-Потаповича (Бельгия), А.А. Пушкина (Бельгия), Е.В. Спечинской (Бельгия) и др.
Таким образом, хотя изученные нами материалы и не представляют весь массив вышедших в России публикаций, базирующихся на зарубежных архивах, посвященных РПЦЗ, однако они репрезентативны, а посему позволяют составить общее представление о географии использования зарубежной архивной Россики по исследуемой тематике.
Примечания
- Под Россикой мы понимаем главным образом документы внутри- российского происхождения; документы, созданные нашими соотечественниками за рубежом, и документы, возникшие в процессе дипломатических, экономических, культурных и иных контактов России (СССР) с зарубежными странами. В данной статье поднимаются вопросы, связанные с документами Русской Православной Церкви, находящимися в зарубежных архивохранилищах. ↩
- См.: Болдырева Н.Д. Документальная «Россика» в архивах Англии // История СССР. 1960. №5. С. 214-218; Старостин Е.В. Архивы Русской Православной Церкви: (Х-ХХ вв.): Учеб. пос. М., 2011. С. 161, 164. ↩
- См.: Сабенникова И.В. Русская эмиграция (1917-1939): сравнительно-типологическое исследование. Тверь, 2003. ↩
- Там же. С. 343. ↩
- См.: ПоповА.В. Архив Архиерейского Синода Русской Православной Церкви Заграницей в ГАРФ. (Опыт архивного обзора) // Зарубежная Россия 1917-1939. Сборник статей. СПб., 2000. С. 403-405; Старостин Е.В. Архивы Русской Православной Церкви: (Х-ХХ вв.). С. 157. ↩
- Попов А.В. Архив Архиерейского Синода Русской Православной церкви за границей в ГАРФ. С. 407; Шкаровский М.В. Нацистская Германия и Православная Церковь (нацистская политика в отношении Православной Церкви и религиозное возрождение на территории СССР). М., 2002. С. 48; См.: Попов А.В. Российское православное зарубежье: история и источники. С прил. систем. библиогр., М., 2005. С. 111 ↩
- Интересно отметить, что в Западной Европе после 1917 г. начали возникать научные центры по изучению Православия, в том числе и истории Русской Церкви. Наиболее известным является папский Восточный институт (Pontificio Istituto Orientale), объединивший вокруг своих исследовательских программ международные католические научные силы. С 1925 г. в бенедиктинском монастыре Шевтонь (Chevetogne, Бельгия) действует экуменический центр, издающий журнал «Irenikon», где публикуются статьи по истории Русской Церкви. В 30-х гг. ХХ в. по инициативе папы Пия XI в бенедиктинском монастыре Нидеральтайх (Бавария) была создана так называемая Византийская капелла, активно изучающая и русскую церковную жизнь. http://www.golubinski.ru/golubinski/pravencobzor.htm (обращение 30.01.2012). ↩
- С 1992 г. в РФ работает межотраслевая государственная программа «Зарубежная архивная Россика», направленная на выявление и возвращение в страну документов из архивов представителей всех волн российской эмиграции. В рамках этой программы Всероссийским научно-исследовательским институтом документоведения и архивного дела (ВНИИДАД) совместно с Росархивом создается Автоматизированная база данных «Зарубежная архивная Россика». ↩
- Bibliothèque Nationale Française. Manuscrits, NAF. Переписка Кусковой с Алдановым. ↩
- Так, комплект микрофильмов, сделанных с наиболее важных эмигрантских коллекций Гуверовского института, теперь есть в российских архивах. В 1993 и 1995 гг. в ГАРФ поступили 4628 рулонов микрофильмов Гуверовского института на позитивной пленке (774 картона), получивших статус коллекции, приравненной к фонду (ГА РФ, Ф. 10003, Коллекция микрофильмов Гуверовского института войны, революции и мира). См. подробно: Ульяницкий К.Б. Коллекция микрофильмов Гуверовского института войны, революции и мира в ГАРФ // Россика в США: Сборник статей (Материалы к истории русской политической эмиграции; вып. 7). М., 2001. С. 309-323. ↩
- Значительно расширились фонды Отделов рукописей РГБ и ИМЛИ, Института русской литературы (Пушкинского Дома), Российской национальной библиотеки, Отдела рукописных фондов Государственного литературного музея, Архивно-рукописного отдела ГЦТМ имени А.А. Бахрушина, Центрального музея вооруженных сил, Российского государственного исторического архива, Библиотеки-фонда Дома русского зарубежья им. А. Солженицина. Так, материалы по истории казачьей эмиграции, переданные потомками казаков, ныне находятся в Госархиве Краснодарского края. Отдел рукописей Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург) пополнился материалами музея общества «Родина» (г. Лейквуд, США), документами из ряда личных собраний. В РГАВМФ в результате обменов поступили микрофильмы Русско-Американской компании из Национального архива США. ↩
- Например, каталог по фондам Архива Центра российской культуры при колледже г. Амхерст в штате Массачусетс (Amherst Center for Russian Culture) помещен на сайте, там же даны краткие аннотации фондов архива на английском языке https://www.amherst.edu/ academiclife/departments/russian/acrc/archives (обращение 06.02.2012 г.). ↩
- Например, каталог по фондам Архива Центра российской культуры при колледже г. Амхерст в штате Массачусетс (Amherst Center for Russian Culture) помещен на сайте, там же даны краткие аннотации фондов архива на английском языке https://www.amherst.edu/ academiclife/departments/russian/acrc/archives (обращение 06.02.2012 г.). ↩
- Мамонтова Е. Опись Архивного фонда Императорского Александровского лицея. Inventaire du Fonds d’Archives du Lyœe impmial Alexandre. Брюссель: Королевский музей армии. 2001. — 188 с. Табл. (Русский перевод описи осуществлен Е. Мамонтовой для Фонда сохранения Русского наследия в Европе в сентябре 2001 г.). ↩
- Там же. С. 22, 24. ↩
- Описание библиотеки, архива и Музея Общества офицеров Российского Императорского флота в Америке. Нью-Йорк: Издание исторической комиссии, 1953; GrantS.A., Brown J.H. The Russian Empire and the Soviet Union: a Guide to Manuscripts and Archival Materials in the United States. Boston, 1981; Ledenham C. Guide to the Collections of the Hoover Institution Archives relating to Imperial Russia, the Russian Revolution, the Civil War and the First Emigration. Stanford, 1986; Hartley J.M. Guide to Documents and Manuscripts in the United Kingdom Relating to Russia and the Soviet Union. L., N.Y., 1987; Hartley J.M. Guide to Documents and Manuscripts in the Irish Republic Relating to Russia and the Soviet Union, L. 1994; Russia in the Twentieth Century. The Catalog of the Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture. Boston, 1987; Документы по истории Православной Церкви на Беларуси XVIII-XX вв: Межархивный справочник / Авт.-состав. О.А. Добычина, О.А. Ледовская, В.П. Матеюк. Минск: БелНИИДАД, 2003 и др. ↩
- С частичным описанием коллекций этих хранилищ можно познакомиться в Интернете. Так, на сайте Музея русской культуры в Сан-Франциско — http://www.mrcsf.org/ru_home/ (обращение 29 января 2012 г.), сообщается, что среди архивных материалов есть и документы о РПЦ, в частности, документы о Российской духовной миссии в Китае. Указывается, что часть материалов архива была микрофильмирована либо отсканирована. Однако более половины хранящихся документов остаются недоступными по причине отсутствия описей. Сообщаются Интернет-адреса, по которым можно ознакомиться с некоторыми частями коллекции. ↩
- См.: Попов А.В. Российское православное зарубежье: история и источники. С. 125-128. ↩
- Волкова И.В. Документы русской эмиграции в Сан-Франциско // Отечественные архивы. 2002. №2. С. 52. ↩
- Бутова Р.Б. Паломничества членов царской семьи в контексте русской дипломатии на Ближнем Востоке // Российская история. 2010. №2. С. 91-111. ↩
- Гаврилин А. Латвийское православное духовенство на территории Германии в 1945-1949 годах // Церковь и время. 2007. № 2(39). С. 233-256. ↩
- Россия и российская эмиграция в воспоминаниях и дневниках. Аннотированный указатель книг, журнальных статей и газетных публикаций, изданных за рубежом в 1917-1991 гг.: в 4-х т. / Гос. публ. историч. библиотека России, Стэнфордский ун-т; науч. рук., ред. и введ. А.Г. Тартаковского, Т. Эммонса, О.В. Будницкого; [сост. Т.А. Анохина и др. ↩
- Крикорьян С.Н. Архиепископ Сергий (Коновалов) из личных воспоминаний / Подг. текста, публикация и примечания Д.А. Агеева // Церковь и время. 2005. № 4(33). С. 235-244; Ковалевский П.Е. Из дневников: сентябрь 1944 года — август 1946 года / Публ. и примечания Н.Г. Росса // Церковь и время. 2007. № 1(38). С. 144-207; Василий (Кривошеин), архиепископ. Из переписки с Афоном / Публ., вступ. слово, подготовка текста, примечания Д. Агеева // Церковь и время. 2007. № 3(40). С. 237-256; № 4(41). С. 216-253; 2008. № 2(43). С. 210-242; Письмо бенедектинского монаха Григория Бэйнбриджа / Перевод с французского, публикация и комментарии священника Д. Агеева // Церковь и время. 2008. № 1(42). С. 167-175. ↩
- Патриарх Тихон в 1920-1923 годах. Аналитическая записка из Гуверовского архива / Публ. подг. Е.В. Иванова // Журнал Московской Патриархии. 2007. №11. С. 60-95. ↩
- Так в статье Сергия Моделя, священника «Забытая фигура Русского Зарубежья» (Церковь и время. 2011. № 3. С. 191-210.), посвященной судьбе митрополита Александра (Немоловского) используются воспоминания Н.Г. Рейнгардг. Заинтересованный читатель может познакомиться с ними по следующим интернет адресам: http://www.archiepiskopia.be/Rus/ biblioteka/reingardt.html; http://www.archiepiskopia.be/Rus/biblioteka/ kolonia.html. (обращение 05.02.2012) ↩